Afrikaans vs. Nederlands

Een paar jaar geleden ben ik met een vriend op vakantie geweest in Zuid-Afrika. Met onze donkerkleurige gidsen communiceerden wij in het Engels. Met onze blanke begeleiders praatten wij in het Nederlands, terwijl zij antwoordden in het Afrikaans. Hoewel dit meestal goed ging, was er zo nu dan toch sprake van miscommunicatie. Het blijven twee verschillende talen. Meestal bleef de begripsverwarring zonder consequenties, maar één keer bracht het ons in levensgevaar. Hierover heb ik samen met mijn reisgenoot een verhaal geschreven.

Het verhaal bestaat uit zeven korte hoofdstukjes. Het is zowel een reisverhaal, als een reisgids. Voor dramatisch effect kozen wij het perspectief van mijn reisgenoot.

Ik wens u veel leesplezier.

Lees het verhaal ‘Statig! Statig!’

Literator 3.0 - Statig Statig
Monument bij Bloedrivier, Zuid-Afrika

Gerelateerde websites:

I-CoPro.nl

Poëzie verrijkt het leven